霊能者ヘレン・グリーブスが初めて霊媒術を知った経緯
1975年版表紙
『溶けてるヴェール』(1967年)は、ヘレン・グリーブスによる5冊の形而上学書籍のうち最も古いものであり、彼女についてはオンラインで情報が乏しい。 私は思いやりのある読者(ありがとう、アマデウ)から「偉大な英語の精神的媒体」と評されました。 以下が本書の簡潔な序文です:
これが私の経験です。 これらが、私が二つの世界間のコミュニケーションを信じるに至る証拠です。 これが神が私を導いてくださった道だと感じています。
読んでもらうために出しておいたよ。 もしかしたら、あなた自身の人生に共鳴する音線を呼ぶかもしれません。
ヘレン・グリーブス
ケント、1966年
なぜか「この本に記載されている名前は『モヤ』を除くすべての架空のものである」と書かれています。 「モヤ」は、ヘレンを通じて超越的なコミュニケーションを受け取った人物の一人の名前です。 作者を表す名前は「レナ」です。 本書は「自伝」(第1章から第16章)と「サイキック・センス」(第17章から第22章)の2つの部分で構成されています。 第一章は、ヘレンの人生における人生を変える瞬間を特定するところから始まります。「私が今まで会ったことのない女性が私のカナダの家に来て、トランス状態に陥り、私の声で話しかけてくれたのです
日本語翻訳
1975年版表紙
『溶けてるヴェール』(1967年)は、ヘレン・グリーブスによる5冊の形而上学書籍のうち最も古いものであり、彼女についてはオンラインで情報が乏しい。 私は思いやりのある読者(ありがとう、アマデウ)から「偉大な英語の精神的媒体」と評されました。 以下が本書の簡潔な序文です:
これが私の経験です。 これらが、私が二つの世界間のコミュニケーションを信じるに至る証拠です。 これが神が私を導いてくださった道だと感じています。
読んでもらうために出しておいたよ。 もしかしたら、あなた自身の人生に共鳴する音線を呼ぶかもしれません。
ヘレン・グリーブス
ケント、1966年
なぜか「この本に記載されている名前は『モヤ』を除くすべての架空のものである」と書かれています。 「モヤ」は、ヘレンを通じて超越的なコミュニケーションを受け取った人物の一人の名前です。 作者を表す名前は「レナ」です。 本書は「自伝」(第1章から第16章)と「サイキック・センス」(第17章から第22章)の2つの部分で構成されています。 第一章は、ヘレンの人生における人生を変える瞬間を特定するところから始まります。「私が今まで会ったことのない女性がカナダの家にやってきて、トランス状態に陥り、『亡くなった』祖母の声で私に話しかけてきたのです。」 それ以前には「テーブルラップ」を使った「最初の実験」が成功していました。
レナは10代後半でイギリスに住んでいたとき、イギリス海軍に所属していた若い友人が家族を訪ねてきました。 ". . .レグは、あなたがテーブルの周りに座り、指がその表面に触れていると説明した......「あのテーブル、本当に動くんだ! 両足でぴったり上に傾けます。 そしてノックがする。 少なくとも、何かがノックする! アルファベットのラップを数えることで、名前やメッセージが手に入るんだ!』」 二つの名前が立て続けに綴られ、どうやらレナの祖父母を示していた。ジムはヴェールの向こう側に移り、サラ・アンは今部屋に集まっている4人の家族の一人だった。
長い年月が過ぎ、レナは初めて霊媒を目撃したとき、不幸な結婚生活を送りました。
私たちは熱狂的な熱狂の波に乗って結婚生活に飛び込んでいました。
ロジャーは船乗りであり、家庭的な生活よりも海のロマンスに惹かれる男だった。
マイケルは私が使っていた家具付きの部屋で生まれ、私はとても体調が悪かったので母が私を連れて帰りました。ロジャーは拘束の4日前に出航しました。 マイケルが6歳になるまで彼に会えませんでした。
家を出たときに失った安心感を求め始めました。
だから、1930年の厳しい時期に、ロジャーがカナダでの配属をオファーされたと私に伝え、彼はまだ海に出るつもりだが、彼の船がいつも停泊する港に定住できると言ったとき、私は彼にその機会を受け入れるよう強く勧めた。
. . .ドミニオンに約7年入った後、私は起こりうる中で最も馬鹿げた愚かなことを引き起こした。
誇りからか、増す不安感からか、あるいは苛立ちに駆られて、ロジャーに家を買うよう説得しました! お金は全くありませんでしたが、夫に大きな借金を背負わせれば、給料から何かを貯めて返済しようとするかもしれないと誤って考えていました。
もしロジャーが私には理解できない執着に突き動かされているなら、私もまた一心狂にとらわれていたことになる。物質的な安全へのこだわり、それでも私にはそれが叶わなかった。
1939年春までに行き詰まりに陥りました。
私の唯一の信頼できる相談相手は医者でした。 ついに心配と恐怖に疲れ果て、私は彼のもとへ行き、すべてを話し、可哀想なロジャーを襲った恐怖の証拠を示し、さらには不利な手紙まで見せました。 彼はショックを受けました。
「できるだけ早く彼から離れなければならない」と彼は言った。 「それで彼が正気に戻るかもしれない。」
この時期、ヘレン/レナは友人のジーン・ウェブスターを思い出しました。「彼女はよく、あまり知られていない前方の応接間でスピリチュアリスティックな集まりに出席していました......」 ジーンは「霊能者」で「ハーフインディアン」の『マダムK』に相談して未来について学ぶよう助言しました。以下の抜粋は、町の反対側に住むマダムKを訪問した際の出来事を記録しています。
意地悪な小さな家の集まりにたどり着くのに、ほぼ45分かかったのを覚えています。
マダムKの店は一番奥にあり、木造のキャビンで、ラスとタール紙で囲み込まれ、まるでブッシュランドの美しさの中でひどい排泄物のように見えた。
ブレーキをかけて止まった。 女性がドアのところに立っていた。
「会いに来たのか?」 彼女の腕には灰色の猫がいました。 彼女はよろよろと車に向かい、片手をドアに置いた
そして言った、「『彼ら』が呼んだんだ、お前が来い、ミッシー! 中に入りなさい。」
あまりの驚きで彼女の言う通りにし、猫と古くなった食べ物の匂いがする混雑した部屋にいました。 窓は汚れていて、窓枠には植物が散らかっていたので、わずかな光が差し込んでいた。 猫につまずいたんだ。 それは悲鳴を上げ、背中を反らせて私に唾を吐いた。 逃げ出そうと思ったが、マダムの骨ばった体が扉を塞いだ。 怖かった。 女性の大きな鉤鼻、色黒の肌、そして私を細めて見つめる黒い目は恐ろしかった。
女性は壊れたラフィアの椅子を指さした。 私は座った。 奥様は猫をバスケットに入れてくれて、それから少なくとも他に4匹の猫がいることに気づきました。
すると突然、マダムKが猫のトイレの間を行ったり来たりしながら、奇妙な喉の奥の言葉で独り言を歌っているのに気づきました。 彼女は腕をひくりと動かし、まるで誰かに話しかけているかのようにうなずいた。 私は呆然と待った。 そして、ある名前が私の注意を引いた。よく知られている名前;しかし、何年も頭から離れていた名前だった。
「サラ・アン! 小さなおばあちゃん!」 その女性は私の前で立ち止まり、腕を組んで立ち、まるで昔ながらの族長のように立っていた。 「イギリス人女性の小さなおばあちゃん! サラ・アン!」
口の中が乾いた。
サラ・アン? おばあちゃん?
彼女はその名前を何度も繰り返した。
「サラ・アン!」 今や彼女の声から厳しさは消えていた。 彼女はリズミカルな歌うように歌い、少し揺れていた。 「おばあちゃん! きれい! ピンクと白は花のように。 でも古い。 とても古い。 青い目、白い髪、尖った顎。 しかも小さい! 手と足は小さい。 ボディリトルも! でも精神は...、ビーグ・スピリットの中に! 彼女は寮監だと言った。孫よ、そんなふうじゃない! お前だ!」 彼女は骨ばった指を私の顔の近くで振った。 「『年寄り』は......」彼女は君が自分のやり方を好むと言っている。 君は全然聞かないな? それで今度はビーグトラブルに巻き込まれたのか?」
何も言わなかった。 心臓がドキドキした。 部屋はとても静かで、猫たちの呼吸音が聞こえました。
「小さなおばあちゃんは......みんな心配で絡まってたって言ってたよ。 夫と幸せなことはない。 彼は悪くない男だ。 ただ弱いだけだ。 そして今、彼はひどい状況に陥っています! そしてミッシーは去らなければならない。 そう、水の上、彼女の最初の呼吸の場所へ。 サラ・アンはそれはミッシーがやるべきだと言っています。 島の国では学ぶことがたくさんあります。 ミッシー、すぐ行って。 ミッシー、どうやって?」 彼女は何か静かな声に耳を傾けているようだった。 「行けないのか? じゃあ、ビーグハウスを売れ!」
私は震えました。
「売るって...?」私はどもりながら言った。 「でも、できない!」
インディアンは体を起こした。 彼女は最初に見た時よりもずっと背が高く、威圧的に見えた。
「家を売るなんて!」と彼女は軽蔑的に叫んだ。 「スピリットセールハウス! サラ・アン......彼女は愚かな孫娘を助ける。 彼女があなたの目を開かせてくれます。 本当に盲目だ! お前、なんてわがままなんだ。 彼女は言った...」と聞きながら。 「10日後に二人が来る。 彼らは家が好きで、山や海を見るのが好きです。 家を買う。 定価を提示しない。 それでも構いません。 ミッシー、全部売って! 「早く!」 再び骨ばった手が私の顔の近くに滑り込んだ。 「ミッシー、振り返らないで。 後悔はない。 「年寄り」は「すべて手放せ」と言います。 新月の前に、ミッシーは水を渡る。 新しい命だ! それが二人にとってもいい。」
女性は頭をピクッと動かした。彼女の目が開いた。
「おばあちゃんを知ってるの?」と彼女は尋ねた。
私はうなずいた。
「よかった。 彼女は助けてくれます。 彼女はいつも助けてくれますから。」 彼女の声は再び喉の奥から響き、彼女からは貴族の気持ちが失われていた。 「でも彼女は、君が聞かないって言ってる。 あるいは信じることもできません。 彼女はまた来た......同じことを言ってるよ! もしかしたら、あなたはそう信じるかもしれません......え?」
しばらくしてマダムは黒猫を抱き上げた。 「さあ、行って。」
慌てて立ち上がり、彼女の手に1ドル札を押し付けて逃げ出しました。
外の甘い川の空気がとても嬉しかったです。 でも、家に帰る車でブレーキペダルを踏むのがほとんどできないほど震えていました。 泣きたくなりました。 これは助けにはならない。 これはさらなる混乱に過ぎなかった。
十五年以上もこの世を離れていた老婦人が、この世界のことをどうして知ることができるだろうか? 半分狂ったインド人が、私の几帳面で支配的な祖母のことをどうやって知っているんだ?
『The Dissolving Veil』の第4章では、第二の霊媒術の記述が紹介されています。 レナは、人生がこれまで理解されていたよりも精神的に複雑であるという証拠に直面した多くの人と同様に、マダムKを通じて提供された情報を真剣に受け止めることに懐疑的でした。 超越的コミュニケーションの記述でしばしば予想されるように、読者は書き起こしを逐語的に受け入れず、また証人の信念が文言に影響を与える可能性があることも認識しておくべきです。
思い出され、明確に述べられたこと。 それでも、継続的なブログ読者は、『We』という代名詞を使うコミュニケーション知性など、超越的コミュニケーションの他のケーススタディとの相関を認識するでしょう。
「サラ・アン」と、私がこれまで一度も見たことのない女性の唇から亡き祖母の声が響いた。 「はい、私はサラ・アンです。 私はあなたのおばあちゃん、レナよ。 私は死んでいない、子供よ。 死んだものはあなたに話しかけることも、助けを求める叫びも聞くことができなかった。 レナ、死者は話せる! そして彼らはくだらないことを言わない!」
言葉はカナダの霊媒師ミリー・ワトキンスの言葉でしたが、声もアクセントもトーンも祖母のものでした。 それはグラニーの声であり、彼女が話すであろう話し方だった。細く切り詰められたアクセントさえも彼女のものだった。
私は驚きました。 この女性、ミリー・ワトキンスは、たまたまトロントから西部へ来ていた。 ジーン・ウェブスターは私に『リーディング』をすべきだと提案してくれました。 ジーンはミリー・ワトキンスが最高の霊能者の一人だと主張しました